夫婦別姓の問題が取り沙汰されている
たしかに色々問題があるだろうが、その前に名前がめちゃくちゃだ オリンピック選手や高校野球選手の名前がまず読めない ふりがなが必要で面倒くさい 学校や会社でも苦労しているだろう
このことを批判すると知り合いの子供に当てはまるので、なかなか言えない 例えばこれも知り合いにおられるが「騎士」と書いて「ナイト」と読む子がいる 間違いとは思わない
なぜなら日本語というより大和言葉に漢字はなかった だから漢字つまり中国語の「音読み」の他に意訳した大和言葉の「訓読み」を当てはめた 「学」は「ガク」だが「マナブ」もアリとした
もちろん正しい中国語も定義が難しい 悠久の時代的にも広大な地域的にも相違や変化がある 例えば「人間」は呉音では「ニンゲン」だが漢音では「ジンカン」だ
関係ないが日本でも「平野」は地理的には音読みの「ヘイヤ」だが名前的には訓読みの「ヒラノ」になる
「姓」は漢字でも良いが、この際「名」はひらがなかカタカナに統一してはどうか?あるいはフランスのように使ってよい「名」を法律で規定してはどうか?
ここ1か月Fテレビの話題が騒がしくて落ち着かない
M元社長は50年前大学少林寺拳法部の1期後輩だった 目立つ存在ではなかったけど温厚で他人の悪口は言わないいいヤツだった
その後のFテレビでの彼の活躍は我がことのように嬉しかった しかし70歳を過ぎてのこのような事案はさぞかし堪えるだろう
話は変わるが、我が国ではこんなことが話題になるが周辺では、ロシアは戦争しているし、中国は台湾を狙っている 北朝鮮はミサイルを飛ばし、韓国では大統領が捕まった
しかし日本では大多数の国民は政治に関心はない 逆に考えれば生活に大きな不満が無いからだ
電車は時間通りに来るし、道路にゴミは落ちてない、駅のホームやコンビニのレジはきちんと並ぶ 国民皆保険だし
しかし仮にコトが起きれば、私らはきっと献身的に国やコミュニティや家族を守るため、最善の努力をするだろうと期待している